중문
중국어 주소 영문(영어) 변환 팁
중국어 주소 영문(영어) 변환 팁
2010.06.13중국에 거주하시는 분들 중 외국에 ebay 등에서 중국에 자신의 집으로 주문을 할 때 가끔 영문주소로 입력해야 하는 경우가 있는데 이럴 때 약간 난감한 경우가 있습니다. 혹은 중국에서 구글 애드센스를 등록하신 분 역시 중국 주소를 영문으로 바꾸어서 기재해야 하는데, 바이두를 돌아다니다가 중문 주소를 영어로 바꾸는 유용한 팁이 있어 약간의 정리 및 수정 뒤 포스팅합니다..^^ 중국어 주소 → 영어 주소 변환 규칙 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! x室 → Room x x号 → No. x x单元 → Unit x x号楼 → Building No. x x街 → x Street x..
중국의 각종 인터넷 용어 모음
중국의 각종 인터넷 용어 모음
2009.08.08중국 사이트나 게시판을 돌다 보면, 사전이나 중국어 교재에서 볼 수 없었던 인터넷 용어들이나 관용적인 표현들이 혹은 채팅 용어들이 많은데요 이런 것들은 사전을 찾아봐도 뜻이 잘 안 나오니 참 애매합니다. 물론 한자 뜻 하나하나를 짐작해서 추측할 수는 있지만, 역시 2% 부족합니다. 이번 포스팅에선 자주 쓰이는 인터넷 용어에 대해 포스팅할까 합니다. 인터넷 용어이다 보니 속된 표현이 있을 수도 있습니다. 틀린 부분이 있으면 지적해주세요~ ✏️ 일반적인 인터넷 용어 3q 谢谢你 : 고맙습니다 7456 气死我咯 : 아 열받아 748 去死吧 : 그냥 나가 뒤져라 8147 不要生气 : 화내지마 84 不是 : 아니야 848 不是吧 : 아닐껄 88 : bye bye 8错 不错 : 좋다, 괜찮다 9494 就是就是 : ..