소셜 네트워크
중국어 社区 / 社群 / 社交 차이점 알아보기
중국어 社区 / 社群 / 社交 차이점 알아보기
2016.11.11중국 웹사이트를 돌아다니다보면 社区, 社群, 社交라는 단어를 자주 보게됩니다. 큰 틀에서 보면 모두 커뮤니티의 개념을 가지고 있어 한국의 네이버 카페나 뽐뿌, 클리앙 같은 온라인 커뮤니티가 연상됩니다. 하지만 중국 내에선 이 3가지를 조금 다르게 구분하여 사용합니다. 社区의 구성원은 비교적 광범위하고 포괄적이며, 社群의 경우 유저와 유저의 관계성에 더욱 무게를 두고 있습니다. 社交의 사전적 정의는 사회관계망으로 소셜네트워크의 의미를 가지고 있지만 사실 중국 내에선 소규모 인원이 모여 친목도모 소모임 같은 느낌이 더욱 강합니다. 社区는 유저층 범위가 매우 넓기 때문에 구성원 간의 유대감이 약한 편 입니다. 가입의 구분점 또한 명확하지 않기 때문에 누구나 자유롭게 드나들 수 있습니다. 중국판 Quora인 知..
각종 소셜 서비스를 아날로그로 표현한 - Vintage Social Networking
각종 소셜 서비스를 아날로그로 표현한 - Vintage Social Networking
2013.04.17Wrong Hands란 그림작가가 Facebook, WordPress, Twitter 등의 소셜 서비스들을 책상 앞에서 사용되는 각종 사무용품인 포스트잇, 노트 등에 비유한 Vintage Social Networking 작품으로 그려냈습니다. 이거 기발한데요. Twitter는 단문장을 공유하는 형식이니 포스트잇으로, 여러 사람들과 연계해 소통하는 Facebook은 전화부로. 이미지 위주로 공유하는 Pinterest는 코르크 보드, 비즈니스 소셜 미디어인 LinkedIn은 명함꽂이로!! Youtube는 창문으로 표현했는데 세상을 바라보는 창(동적 매개)으로 해석해야 되는 걸까요?