[중국어 토픽] 중국어는 어떻게 세계로 뻗어나갈 것인가?
반응형
Photo by SubZeroConsciousness
오늘로써, 중영 아편전쟁이 일어난지 160년, 중일 갑오전쟁이 일어난지 이미 110년이 지나버렸다. 그간 중국은 수많은 불평등 조약, 영토분할 그리고 얼마나 많은 무고한 백성들이 피눈물 흘리며 원한을 품고 살았는가. 그들은 100여년 동안 자본주의 국가의 침략을 겪을대로 겪고 몇년동안 대규모 내전은 물론 10여년 동안의 천재와 인재, 몇십년의 쇄국 정책을 펼쳤왔다.전세계 인구의 5분의 1을 차지하는, 5천년의 유구한 역사를 가지고있는 중국은 개혁개방 30년이후 경제,과학등의 방면에서 세계 준선진국 대열에 오르게되었다.(이건 좀 아닌듯...-_-) 더 이상 동아병부(东亚病夫, 동아시아의 약골)로 불리우지도 않고, 백성들도 보편적으로 배불리 먹고 따뜻하게 생활하고 있다. 잃어버렸던 민족적인 자신감은 점점 회복되는 추세이고, 급진적인 엘리트들은 유학(儒学)의 현대화, 국학(国学)의 확대를 고려하고있다. 심지어 일부 낙관적인 사람들은 서방불량동방량(西方不亮东方亮 : 한마디로 아시아가 최고라는.,)으로 민심을 불러일으키는 구호를 외치고있다.
이런 역사의 배경아래, 비록 온화한(-_-..?) 중국인이라 하더라도, 중국어가 세계로 뻗어 나가길 바라는 그들의 "야심" 은 어쩔수 없는 것 이다. 한 국가의 번성, 한 문명의 부흥에는 필연적으로 여러 지표가 있기 마련이다. 봄에는 갖가지 울긋불긋 다채롭고 아름다운 꽃들이 피어 나듯이, 진정한 강대국도 군사,정치,경제,과학기술,문화,체육등에서 전반적인 번영이 있어야 하는것이다.
각 항목의 지표중, 언어의 확산과 세계로 향하는것은 군사,경제등 분야에서 사람들이 비교적 평화롭고 쉽게 받아드릴수있는 항목중 하나이다. 근 몇년동안 대외한어 교육 사업의 발전은 확실히 중국인에게 더 없이 큰 믿음을 심어주었다. 어떠한 민족이든 간에 언어의 수출엔 전혀 인색하지 않을것이다. 역사상 중국은 이미 언어 수출대국이다, 주변의 국가를 보면 한국,북한,일본,베트남등 국가들이 모두 한어(汉语)의 깊은 영향을 받았다.
그럼 중국어는 어떻게 해야지만 더욱 빠르게 세계로 뻗어 나갈수 있나?
역사상 언어가 세계로 뻗어나가는 가장 효율적이고 빠른방법중 하나가 바로 패권주의 정권의 실행과 전 세계를 식민지로 만드는것이다. 포르투칼, 스페인, 프랑스, 영국이 오늘날 자기 조국의 땅에 국한 되지 않은 이유는 바로 이 나라들이 잇달아 전 세계를 상대로 식민 운동을 진행함에 있다. 그래서 불어, 영어는 포르투칼어에 비해 더욱 강하고 더욱 널리 통용된다. 유럽의 어느 한 언어학자가 말하길, 50년의 식민통치의 언어적인 영향은 500여년 동안 지속 된다고 한다. (우리나라의 경우를 봐도 맞는 말 인듯,, 말 구석구석에 일본식민통치의 잔재가 남아있으니..)
포르투칼, 스페인, 프랑스, 영국등 해적(?)국가들은 자기 나라의 언어를 세계로 뻗어나가게 하는 방법을 "개구리 점프 식" 의 방법을 채택하였고 중국은 "먹물 번지는 식" 의 경험 뿐이 없다. "개구리 점프 식"은 바로 해적선을 타고 소총과 대포를 들며 전 세계를 어슬렁 거리면서 무르익은 딱딱하지 않은 감을 주으러 다닌다.(약한 상대를 찾아다닌다)
중국의 "먹물 번지는 식"은 이웃들에게 내 언어가 유용하다고 생각되면, 너 맘대로 가져다 써라 뭐 이런식 이다. 이와같은 방법은 멀리 있는 국가 일수록 적용 되기 힘들다.
"개구리 점프 식"은 강도행위이고, "먹물 번짐 식"은 군자 행위라 할수있다. 즉 하늘과 땅의 차이이고, 도덕의 높고 낮음 라고 말할수있다.(-_-....)
군사적 힘으로 지배하는것 이외에, 언어 수출에 가장 효과적인 루트는 바로 과학기술이다. 세계 대전이 일어나지 않는 이상, 언어 지반의 패를 뒤섞는 유일한 가능성은 바로 과학기술을 통해 실현하는 것 이다.
현실 상황을 살펴보면, 과학기술은 눈물을 믿지 않는다. 과학기술 그것은 컴퓨터, 소프트웨어, 네트워크등의 강자인 영국과 미국에 주목하여 그들의 언어인 영어에 기선을 빼앗겼다. 장기 두는것과 같이 그들은 승산이 있었고 다른 경쟁상대들이 쟁취 할수있는것 오직 멋지게 죽는 방법밖엔 없는것이다. 바꿔말하자면, 영국과 미국이 만찬후 남긴 찌꺼기들을 먹기위해 스페인어, 아랍어, 중국어가 열심히 쟁취하는 모습과 마찬가지이다.
해외 동포들이 흥미진진하게 이야기하는 "한어열풍(汉语热)", "공자학원(孔子学院)"은 사실 대국의 정세를 바꾸기엔 너무 역부족하다. 조금 괜찮게 들리는 비유로 미국과 영국애들이 저기서 한 덩어리의 고기를 뜯고있을때, 중국도 한 모금의 국물은 마실수있다. 당연히 한 모금밖에 안되지만 우리도(중국) 열심히 노력해서 쟁취해야 되는것이다. 그렇지 않으면 한 모금 조차 마시지 못하는 더욱 비극한 상황을 초래한다.
어떤 사람들은 "도교(道家)", "유가(儒家)", 국학(国学), 번체자(繁体字)등과 같은 골동품에 목을 매달며 환상에 빠져 사는것을 볼수있는데, 내가 볼때 이런것들은 나무위에 올라가 물고기를 찾는 것과 다를바 없다.(缘木求鱼)
글 : 정계진(丁启阵)
距离今天,中英鸦片战争160多年过去了,中日甲午战争110多年过去了。其间多少割地赔款的屈辱条约,其间多少生灵涂炭的血泪怨仇!饱受了一百多年外来资本主义国家侵略、瓜分、蹂躏的苦难之后,接着又是好几年的大规模内战,十几年的天灾人祸,几十年的闭关锁国。我们这个占全世界人口五分之一的大国、拥有五千年历史的文明古国、曾几度称雄世界的东方帝国,在改革开放三十年之后,经济、科技等方面开始跻身世界中等发达国家行列,不再被称为“东亚病夫”,百姓普遍过上了温饱的日子。丧失殆尽的民族自信,也逐渐得到恢复,激进的精英们在考虑儒学现代化、考虑弘扬“国学”,以对抗、取代西方的科学与民主,一些乐观的人,甚至喊出了“西方不亮东方亮”之类振奋人心的口号。
在这种历史背景下,即便是最温和的中国人,也不免要产生一点“野心”:希望汉语能走向世界。一个国家的强盛,一种文明的复兴,当然可以有许多的指标。万紫千红才是春,只有军事、政治、经济、科技、文化、体育等的全面繁荣,才是真正的强国,真正的文明大国。在各项指标中,语言的扩散,走向世界,相对于政治、军事、经济等方面而言,是最为和平因而比较容易被人接受的一项。几十年来对外汉语教学事业的发展,也的确给国人增添了莫大的信心。任何民族,在语言输出上都不会吝啬,所不同的是,有没有机会、资格向别国输出自己的语言。历史上的中国,曾经是语言输出的大国,周边的国家,今天的朝鲜、韩国、日本、越南等国,都接受过汉语的深刻影响。我们以此为荣耀,我们愿意重温这种荣耀,希望自己的有生之年能够体验到这种向外国慷慨输出语言的良好感觉,也希望我们的子孙能够生活在这种荣耀的国度中。
大概因为我是研究汉语的,同时也从事一点对外汉语教学,于是不断有怀着上述光荣梦想的同胞问我同样一个问题:汉语怎样才能更快地走向世界呢?
近年以来,向我提出这个问题的人越来越多。这迫使我偶尔也较为系统地思考一下这个问题。我思考的成果,主要有如下四点:
第一点,历史上,让语言走向世界最快速有效的办法是实施霸权主义,搞全球殖民。葡萄牙语、西班牙语、法语、英语,今天之所以不局限于自己祖国的那一块巴掌大地面,原因就是它们先后进行了全球殖民的运动。殖民如积薪,后来者居上。因此,法语、英语比葡萄牙语、西班牙语更牛,更通行。欧洲有语言学家说,五十年的殖民统治(其间当然得向殖民地百姓强制推行自己的语言),语言影响可以保持五百年。
第二点,葡萄牙、西班牙、法国、英国等海盗国家让自己语言走向世界的方法,都是“蛙跳式”的,中国只有“墨渍式”的经验。所谓“蛙跳式”,就是开着海盗船,端着洋枪洋炮,全世界转悠,柿子拣软的捏,不论道路远近,占领一块是一块;所谓“墨渍式”,就是姜太公钓鱼,愿者上钩,左邻右舍觉得我的语言好用,你就随意拿点回去——路远的就来不了,拿不到。可以说,“蛙跳式”是强盗所为,“墨渍式”是君子所为。道德高下,判若云泥;但是,效果反之。不然,五千年的文明史,“孔夫子说过的话”不至于寒酸到只输出给几个周边国家。
第三点,除了借助军事占领之外,输出语言最快速有效的渠道是科学技术。当今世界,如果不是爆发世界大战,语言地盘重新洗牌的唯一可能就是:通过科学技术。现实情况是,科学技术不相信眼泪,它只青睐强者——计算机、软件、网络,又一次被操英语的美国佬、英国佬占了先机。如同下棋,他们稳操胜券了,其他对手所能争取的,不过是尽量让自己死得好看一点儿。换言之,在英国佬、美国佬饕餮大餐之后,西班牙语、阿拉伯语、汉语,拼抢的基本上只是残羹剩汁。为一些同胞所津津乐道的海外“汉语热”、“孔子学院”,其实都不足以改变大局——稍微好听一点的比喻是:美国佬英国佬正在那里大块吃肉的时候,我们也能喝到一小口汤了。当然,尽管只是一口汤,我们也还是要努力争取的。否则,连一口汤都喝不到,就更加悲惨了。有些人幻想的乞灵于“孝道”、“儒学”、“国学”、“繁体字 ”之类古董,达到在全球传播汉语的目的,依我看,无异于缘木求鱼。
第四,正如我们的领导人所喜欢说的,“明天会更好”,我们的希望在明天。上一轮、这一轮的语言圈地运动,我们都输了,输得很惨。但是,这不代表我们就永远失去了翻身的机会。机会在哪里?在下一轮。倘若我们能够在将来让自己重新强大起来,无论是比军事还是比科技比政治比文化,都不输给他人,我们就有希望在下一轮的语言地盘争夺战中,占领先机,取得较为理想的成绩。
반응형