중국어 토픽
[중국어 토픽] 목적지로 가는 가장 빠른 길
[중국어 토픽] 목적지로 가는 가장 빠른 길
2013.11.24多年前,英国泰晤士报曾出了一个题目,公开征求答案,题目是:从伦敦到罗马,最短的道路是什么?,很多人从地理位置上找答案,结果都落选了,只有一个答案获奖,那就是:一个好朋友。有一个好友相伴,沿途说说笑笑,不仅不会嫌长路,甚至还会叹说此路太短。这真是一个好答案,让我们努力吧,去寻求一位真正的知己。 泰晤士报 : 영국 타임즈 征求 : 탐방하여 구하다〔묻다〕 沿途 : 길을 따라 说说笑笑 : 담소를 나눈다 몇 년 전, 영국 타임즈에서 공개적으로 낸 퀴즈다. "런던에서 로마까지 어떤 길이 가장 빠를까?"를 묻는 문제였는데, 대부분 물리적인 거리를 계산한 답을 구해 모두 정답으로 선택되지 못했다. 정답으로 채택돼 상을 받게 된 답은 바로 "한 사람의 좋은 친구"였다. 친한 친구와 함께하는 여행은 담소를 나누며 이야기꽃을 피우기 시작하면서 아무리 긴 ..
[중국어 토픽] 자원을 분배하는 가장 효과적인 제도
[중국어 토픽] 자원을 분배하는 가장 효과적인 제도
2013.11.21对权力制约的制度问题一直是人类头疼的难题。请看下边的这个小故事: 有七个人组成了一个下团体共同生活,其中每个人都是平凡而平等的,没有什么凶险祸害之心,但不免自私自利。他们想用非暴力的方式,通过制定制度来解决每天的吃饭问题 —— 要分食一锅粥,但并没有称量用具和有刻度的容器。 大家试验了不同的方法,发挥了聪明才智,多次博弈后形成了日益完善的制度。大体说来主要有一下几种: 方法一:拟定一个人负责分粥事宜。很快大家就发现,这个人为自己分的粥最多,于是又换了一个人,结果总是主持分粥的人碗里的粥最多最好。阿克顿勋爵作的结论是:权力导致腐败,绝对的权力绝对腐败。 方法二:大家轮流主持分粥,每人一天。这样等于承认了个人有为自己多分粥的权力,同时给予了每个人为自己多分的机会。虽然看起来平等了,但是每个人在一周中有一天吃得饱而且有剩余,其余六天都饥饿难挨。大家认为这种方式导致了资源浪费。 方法三:大家选..
[중국어 토픽] 생각의 힘
[중국어 토픽] 생각의 힘
2013.11.19一个刚退休的老人回到老家—在一个小城买了一座房住下来,想在那儿宁静地打发自己的晚年,写些回忆录。 刚开始的几个星期,一切都很好,安静的环境对老人的精神和写作很有益,但有一天,三个半大不小的男孩子放学后开始来这里玩,他们把几只破垃圾桶踢来踢去,玩得不亦乐乎。 老人受不了这些噪音,于是出去跟年轻人谈判。 "你们玩得真开心" 他说,"我很喜欢看你们踢桶玩,如果你们每天来玩,我给你们三人每天每人一块钱。" 三个小青年很高兴,更加起劲地表演他们的足下功。 过了三天,老人忧愁地说:"通货膨胀使我的收入减了一半,从明天起,我只能给你们5毛线。" 小年青们很不开心,但还是答应了这个条件。每天下午放学后,继续去进行表演。一个星期后,老人愁眉苦脸地对他们说:"最近没有收到养老金汇款,对不起,每天只能给两毛了。 “两毛钱?”一个男孩子脸色发青,"我们才不会为了区区两毛钱浪费宝贵时间为你表演呢,不干了。" 从..
[중국어 토픽] 그들이 돈을 버는 방법
[중국어 토픽] 그들이 돈을 버는 방법
2013.10.30有两家卖粥的小店。左边这家和右边这家每天的顾客相差不多,都是川流不息,人进人出的。然而晚上结算的时候,左边这家总是比右边那家多出百十元来。天天如此。于是,我走进了右边的粥店。服务小姐微笑着把我应进去,给我盛好一碗粥。 问我:“加不加鸡蛋?” 我说加。 于是她给我加了一个鸡蛋。每进来一个顾客,服务员都要问一句:”加不加鸡蛋?” 也有说加的,也有说不加的,大概各占一半。我又走进左边那个小店。服务小姐同样微笑着把我迎进去,给我盛好一碗粥。 问我:“加一个鸡蛋,还是加两个鸡蛋?” 我微笑了,说:“加一个。” 再进来一个顾客,服务员又问一句:“加一个鸡蛋还是两个鸡蛋?”爱吃鸡蛋的就要求加两个,不爱吃就要求加一个。也有要求不加的,但是很少。 一天下来,左边这个小店就要比右边那个多卖出很多个鸡蛋。给别人留有余地,更要为自己争取尽可能大的领地。只有这样,才会于不声不响中获胜。 心理学上有个名词叫做“沉..
[중국어 토픽] 아이젠하워 대통령과 이등병 이야기
[중국어 토픽] 아이젠하워 대통령과 이등병 이야기
2013.10.16有一天晚上,一个叫做考恩的二等兵,急匆匆地赶回营地,慌乱中不慎撞倒了一个人。在黑暗中,倒下去的人爬了起来,将他裤子上面的灰尘掸掉,然后看着考恩。考恩定下神来大量那个人,发现他的衣襟上有五颗星。考恩顿时脸色惨白,立正站好,不敢动单。 “喂!你知道我是谁吗?"五颗星的将军愤然的说. "我知道!您是艾森豪威尔将军!”考恩说完后轻声问了将军一声:“您知道我是谁吗?” 艾森豪威尔气呼呼地说:“像你这种无名小卒谁会认识你呢?” 听完这句话,考恩飞也似的跑掉了。后来艾森豪威尔费了很大的力气才找出考恩。不过艾森豪威尔不是要处罚他,而是聘请他为贴身秘书。 二等兵的机智 “滑头”,五星上将的大度爱才,让人发笑的同时,也给人启发。 慌乱 : 당황스럽다 不慎 : 부주의하다 掸 : 털다 定神 : 골똘히 생각하다 衣襟 : 옷깃 无名小卒 : 보잘것없는 사람 贴身秘书 : 수행비서 机智 : 기지(경우..
[중국어 토픽] 이건 비밀인데, 너한테만 말해줄게
[중국어 토픽] 이건 비밀인데, 너한테만 말해줄게
2013.10.13罗斯福当海军助理部长时,有一天一位好友来访。谈话间朋友问及海军在加勒比海某岛建立基地的事。 “我只要你告诉我," 他的朋友说,“我所听到的有关基地的传闻是否确有其事。” 这位朋友打听的事在当时是不便公开的,但既是好朋友相求,那如何拒绝是好呢? 只见罗斯福望了望四周,然后压低嗓子向朋友问道:”你能对不便外传的事情保密码?“ ”能。”好友急切地回答。 "那么,“罗斯福微笑着说,”我也能“ ”出我的口入你的耳,切莫向第三人讲起。“这个全是自欺欺人的废话,你任何时候都不能指望别人就某事守口如瓶。你可以对好朋友说,他也会同样地对他的好朋友说。 唯一的解决办法就是”打死我也不说”。 罗斯福 [luósīfū] : 루스벨트 来访 [láifǎng] : 내방하다, 방문하다 加勒比海 : 카리브해 急切 [jíqiè] : 다급하게 自欺欺人 [zìqīqīrén] : 자기도 속이고 남도 속이..
[중국어 토픽] 다이어트의 진실과 거짓
[중국어 토픽] 다이어트의 진실과 거짓
2013.09.19Q : 听说有的东西怎么吃也不易发胖,是真的吗? 어떤 음식들은 살이 잘 찌지 않는다는데 사실인가요? A : 热量相同,但是“GI值”低的食品就不容易发胖。在讨论不易发胖的食品之前,首先请记坐在脑子里的是脂肪与称之为胰岛素之间的关系。食物进入体内,血糖值开始升高,从胰脏中分泌出胰岛素,胰岛素与血糖结合在一起后形成葡萄糖,积蓄在肝脏和肌肉内。但是,积蓄量是有一定限制的,剩余的部分被输送到脂肪细胞内,作为中性脂肪积蓄在体内。所以,为了不让脂肪增加,重要的是阻止胰岛素的过量分泌。 같은 열량이라도 GI 수치가 낮은 식품은 살이 잘 찌지 않습니다. 살이 찌지 않는 식품을 언급하기 전에 먼저 지방과 인슐린의 관계를 알아둘 필요가 있습니다. 음식이 체내에 흡수되면 혈당 수치가 올라가기 시작하고 췌장에서 인슐린이 분비되기 시작합니다. 인슐린과 혈당이 결합하면 포..